All insightsTodos os insights
The Payer MachineA Máquina do Pagador/BundlingPacotização/22 min read22 min de leitura

The false efficiency of bundling.A falsa eficiência da pacotização.

Bundling surgical procedures has been presented as an efficiency solution. The promise is simple: unify fees, hospitalization, materials, and technology into a single, predictable price. In practice, the model can hide a dangerous distortion.A pacotização de procedimentos cirúrgicos vem sendo apresentada como solução de eficiência. A promessa é simples: reunir honorários, internação, materiais e tecnologia em preço único e previsível. Na prática, o modelo pode esconder uma distorção perigosa.

Dr. Nilo Neto
Orthopedic & Trauma Surgeon · Postgraduate in Bioengineering — Faculdade Israelita Albert Einstein · Founder, HITOrtopedista e Traumatologista · Pós-Graduado em Bioengenharia — Faculdade Israelita Albert Einstein · Founder, HIT
AI-generated narrationNarração gerada por IA (EN)
--:-- / --:--

Procedure bundling has been presented in the supplementary-health market as an efficiency solution. The promise is simple: bring together medical fees, hospitalization, taxes, materials, OPME, and medical technology into a single, predictable, easy-to-audit price.

A pacotização de procedimentos cirúrgicos vem sendo apresentada, no mercado de saúde suplementar, como uma solução de eficiência. A promessa é simples: reunir honorários médicos, internação hospitalar, taxas, materiais, OPME e tecnologia médica em um preço único, previsível e fácil de auditar.

In practice, however, this model can hide a dangerous distortion.

Na prática, porém, esse modelo pode esconder uma distorção perigosa.

When the insurer defines a fixed package based only on the procedure's main code — often using a description logic close to the SUS table or a generic code — it stops looking at the real patient. The case ceases to be evaluated by its clinical complexity, anatomy, risk, technical need, and surgeon's decision. It becomes a financial average.

Quando a operadora define um pacote fixo baseado apenas no código principal do procedimento — muitas vezes usando como referência uma lógica de descrição próxima à tabela SUS ou a um código genérico — ela deixa de olhar para o paciente real. O caso deixa de ser avaliado pela sua complexidade clínica, pela anatomia, pelo risco, pela necessidade técnica e pela decisão do cirurgião. Passa a ser tratado como uma média financeira.

This average might even work for simple cases.

Essa média pode até funcionar para casos simples.

But it breaks when it meets the reality of medicine.

Mas ela quebra quando encontra a realidade da medicina.

Bundling is not the problem. Blind bundling is.Pacote não é o problema. Pacotização cega é.

It is important to separate two things.

É importante separar duas coisas.

A care bundle can be legitimate when built with technical criteria, clear indication, risk stratification, objective exclusions, provision for complications, compatible remuneration, and physician freedom to indicate necessary materials.

Um pacote assistencial pode ser legítimo quando construído com critérios técnicos, indicação clara, estratificação de risco, exclusões objetivas, previsão de intercorrências, remuneração compatível e liberdade médica para indicar materiais necessários.

The problem is different: imposed bundling.

O problema é outro: a pacotização imposta.

Abusive bundling occurs when the insurer or accredited hospital tries to turn different patients into the same average bill, imposing prior limits on materials, technologies, and fees regardless of case complexity.

A pacotização abusiva ocorre quando a operadora ou o hospital credenciado tenta transformar pacientes diferentes em uma mesma conta média, impondo limite prévio de materiais, tecnologias e honorários independentemente da complexidade do caso.

In this logic, surgery ceases to be an individualized medical act and becomes a cost line.

Nessa lógica, uma cirurgia deixa de ser um ato médico individualizado e vira uma linha de custo.

OPME is not a generic supply-room itemOPME não é item genérico de almoxarifado

OPME — orthoses, prostheses, and special materials — are inputs used in diagnostic or therapeutic interventions, frequently of high value and high technical specificity. These materials can carry relevant weight in care costs, especially in hospitalizations and surgical procedures.

OPME é a sigla usada no Brasil para órteses, próteses e materiais especiais — insumos utilizados em intervenções diagnósticas ou terapêuticas, frequentemente de alto valor e alta especificidade técnica. Esses materiais podem ter peso relevante no custo assistencial, especialmente em internações e procedimentos cirúrgicos.

This point is central.

Esse ponto é central.

An OPME is not an interchangeable item like a glove or gauze. In many procedures, the material defines safety, stability, anatomical access, precision, surgical time, complication risk, and technical outcome.

Uma OPME não é um item intercambiável como uma luva ou uma gaze. Em muitos procedimentos, o material define segurança, estabilidade, acesso anatômico, precisão, tempo cirúrgico, risco de complicação e resultado técnico.

Two surgeries with the same code may require completely different materials.

Duas cirurgias com o mesmo código podem exigir materiais completamente diferentes.

Two patients with the same diagnosis may demand opposite strategies.

Dois pacientes com o mesmo diagnóstico podem demandar estratégias opostas.

Two lumbar spines, two arthritic knees, two fractures, two deformities, or two surgical revisions are rarely the same.

Duas colunas lombares, dois joelhos artrósicos, duas fraturas, duas deformidades ou duas revisões cirúrgicas raramente são iguais.

Medicine does not fit into a simple average.A medicina não cabe em uma média simples.

The regulatory logic: the surgeon determines the inputA lógica regulatória: quem indica o insumo é o cirurgião

According to the legal context, CNJ Enunciado 19 prohibits the practice of OPME bundling, even when imposed by an accredited hospital. The rationale is direct: the definition of quantity and characteristics of inputs necessary for treatment must be attributed to the responsible surgeon, within applicable regulatory rules and ANS oversight mechanisms.

Segundo o contexto jurídico, o Enunciado 19 do CNJ veda a prática de pacotização de OPME, mesmo quando imposta por hospital credenciado. O fundamento é direto: a definição de quantidade e características dos insumos necessários ao tratamento deve ser atribuída ao cirurgião responsável, dentro das regras regulatórias aplicáveis e dos mecanismos de regulação previstos pela ANS.

This point is decisive.

Esse ponto é decisivo.

If the insurer disagrees with the pertinence of a material, it can use formal regulation mechanisms: audit, medical board, second opinion, technical analysis, or documented contestation.

Se a operadora discorda da pertinência de um material, ela pode usar mecanismos formais de regulação, auditoria, junta médica, segunda opinião, análise técnica ou contestação documentada.

What it cannot do is substitute the individual assessment of the patient for a standardized list of materials applicable to all cases.

O que ela não pode fazer é substituir a avaliação individual do paciente por uma lista padronizada de materiais aplicável a todos os casos.

The difference is enormous.

A diferença é enorme.

Regulation discusses the case. Bundling ignores the case.A regulação discute o caso. A pacotização ignora o caso.

A code is not a clinical caseCódigo não é caso clínico

One of the most serious errors of this model is using the procedure code as if it represented the entirety of care complexity.

Um dos erros mais graves desse modelo é usar o código do procedimento como se ele representasse toda a complexidade assistencial.

The code describes an administrative entry point. It does not fully describe anatomy, severity, prior therapeutic failure, surgical time, need for special access, bone quality, obesity, surgical revision, instability, deformity, bilaterality, clinical fragility, or intraoperative risk.

O código descreve uma porta de entrada administrativa. Ele não descreve integralmente a anatomia, a gravidade, a falha terapêutica prévia, o tempo cirúrgico, a necessidade de acesso especial, a qualidade óssea, a obesidade, a revisão cirúrgica, a instabilidade, a deformidade, a bilateralidade, a fragilidade clínica ou o risco intraoperatório.

In supplementary health, the TISS standard was created to organize information exchange between operators and providers, standardizing communication, guides, statements, protocol status, and glosa review.

Na saúde suplementar, o padrão TISS foi criado para organizar a troca de informações entre operadoras e prestadores, padronizando comunicação, guias, demonstrativos, status de protocolo e revisão de glosa.

But standardizing information is not standardizing patients.

Mas padronizar informação não é padronizar paciente.

The administrative standard helps transmit data. It does not authorize turning complex cases into a blind average price.

O padrão administrativo ajuda a transmitir dados. Ele não autoriza transformar casos complexos em um preço médio cego.

SUS and supplementary health are not the same economic logicSUS e saúde suplementar não são a mesma lógica econômica

Another point must be stated clearly: the SUS table and procedure logic cannot be simplistically used as a basis for pricing private supplementary health.

Outro ponto precisa ser dito com clareza: a tabela e a lógica de procedimento do SUS não podem ser usadas de forma simplista como base para precificar a saúde suplementar privada.

The SUS has its own public architecture, funded by public budget, with qualification rules, AIH, information systems, ambulatory and hospital production, and public-policy logic. The supplementary system, in turn, is regulated by ANS and operates through private contracts between beneficiaries, operators, and provider networks.

O SUS tem uma arquitetura pública própria, financiada por orçamento público, com regras de habilitação, AIH, sistemas de informação, produção ambulatorial e hospitalar e lógica de política pública. O sistema suplementar, por sua vez, é regulado pela ANS e opera por contratos privados entre beneficiários, operadoras e redes prestadoras.

They are worlds that converse, but are not equivalent.

São mundos que conversam, mas não são equivalentes.

Using a SUS code or description as a universal cost ruler for private surgery can distort the entire chain. The public table was historically not designed to capture the full technical cost of a private medical technology — its support, logistics, traceability, instruments, training, regulatory risk, inventory financing, and intraoperative support.

Usar um código ou descrição do SUS como se fosse uma régua universal de custo para cirurgia privada pode distorcer toda a cadeia. A tabela pública historicamente não foi desenhada para capturar a totalidade do custo técnico de uma tecnologia médica privada, de seu suporte, logística, rastreabilidade, instrumentais, treinamento, risco regulatório, financiamento do estoque e suporte intraoperatório.

When the insurer uses an average description to impose a fixed package, it is not merely simplifying the bill.

Quando a operadora usa uma descrição média para impor pacote fixo, ela não está apenas simplificando a conta.

It is transferring risk.

Está transferindo risco.

Who pays the difference?Quem paga a diferença?

Bundling creates an inevitable question: when the case is more complex than the average, who pays the difference?

A pacotização cria uma pergunta inevitável: quando o caso é mais complexo que a média, quem paga a diferença?

In practice, three groups usually absorb the impact.

Na prática, três grupos costumam absorver o impacto.

The first is the patient, when the appropriate technology stops being offered or when the physician avoids indicating a certain resource for fear of denial.

O primeiro é o paciente, quando a tecnologia adequada deixa de ser ofertada ou quando o médico evita indicar determinado recurso por medo de negativa.

The second is the physician, who begins to operate under economic pressure, with risk of technical, ethical, and legal exposure should they accept limiting necessary materials by contractual imposition.

O segundo é o médico, que passa a operar sob pressão econômica, com risco de exposição técnica, ética e jurídica caso aceite limitar material necessário por imposição contratual.

The third is the medical-technology distributor, whose margin disappears when higher-complexity materials are treated as generic items within a fixed package.

O terceiro é a distribuidora de tecnologia médica, que vê sua margem desaparecer quando materiais de maior complexidade são tratados como se fossem itens genéricos dentro de um pacote fixo.

The result is a dysfunctional chain.

O resultado é uma cadeia disfuncional.

The false argument of predictabilityO falso argumento da previsibilidade

Insurers defend packages because they want predictability. This goal is legitimate.

Operadoras defendem pacotes porque desejam previsibilidade. Esse objetivo é legítimo.

The problem is confusing predictability with the flattening of complexity.

O problema é confundir previsibilidade com achatamento de complexidade.

Real predictability arises from protocol, risk stratification, inclusion criteria, exclusions, indication, documentation, technical audit, governance, and outcome transparency.

Previsibilidade real nasce de protocolo, estratificação de risco, critérios de inclusão, exclusão, indicação, documentação, auditoria técnica, governança e transparência de desfechos.

Blind bundling arises from financial control.

Pacotização cega nasce de controle financeiro.

A well-built model can say: this bundle applies to primary cases, without relevant deformity, without revision, without infection, without implant failure, without severe osteoporosis, without need for additional special materials, and without clinical condition increasing risk.

Um modelo bem construído pode dizer: este pacote vale para casos primários, sem deformidade relevante, sem revisão, sem infecção, sem falha de implante, sem osteoporose grave, sem necessidade de material especial adicional e sem condição clínica que aumente risco.

That is management.

Isso é gestão.

Saying this is the price for all cases with that code is something else entirely.

Outra coisa é dizer: este é o preço para todos os casos com esse código.

That is artificial cost compression.

Isso é compressão artificial de custo.

The glosa changes formA glosa muda de forma

The traditional glosa occurs when the insurer fails to pay, fully or partially, values billed for care, materials, medications, or fees, generally under documentary, administrative, contractual, or technical justification.

A glosa tradicional ocorre quando a operadora deixa de pagar, total ou parcialmente, valores cobrados por atendimentos, materiais, medicamentos ou taxas, geralmente sob alegação documental, administrativa, contratual ou técnica.

Bundling creates an anticipated glosa.

A pacotização cria uma glosa antecipada.

Even before surgery, the insurer has already defined that it will not pay beyond a certain limit. Instead of glosa after, it compresses before. Instead of discussing the item, it eliminates the discussion. Instead of analyzing the indication, it imposes the average.

Antes mesmo da cirurgia, a operadora já define que não pagará além de determinado limite. Em vez de glosar depois, ela comprime antes. Em vez de discutir o item, ela elimina a discussão. Em vez de analisar a indicação, ela impõe a média.

This is a significant change.

Essa é uma mudança relevante.

The glosa ceases to be a post-billing event and becomes a prior architecture of restriction.A glosa deixa de ser um evento posterior ao faturamento e passa a ser uma arquitetura prévia de restrição.

For the distributor, this is devastating. He must make technology, inventory, instruments, technical team, logistics, support, and traceability available. But remuneration now depends on a package that may not even recognize the existence of the material used.

Para o distribuidor, isso é devastador. Ele precisa disponibilizar tecnologia, estoque, instrumentais, equipe técnica, logística, suporte e rastreabilidade. Mas a remuneração passa a depender de um pacote que talvez nem reconheça a existência do material utilizado.

The medical riskO risco médico

For the surgeon, bundling creates a trap.

Para o cirurgião, a pacotização cria uma armadilha.

If he agrees to operate within an insufficient package, he may be accused of not having used the best available resource for that patient.

Se ele aceita operar dentro de um pacote insuficiente, pode ser acusado de não ter utilizado o melhor recurso disponível para aquele paciente.

If he requests the appropriate material, he may face denial, administrative pressure, or accusation of exceeding cost.

Se ele solicita o material adequado, pode enfrentar negativa, pressão administrativa ou acusação de extrapolar custo.

If he changes technique due to financial restriction, he assumes care risk.

Se ele muda a técnica por restrição financeira, assume risco assistencial.

If he insists on the indication, surgery may be delayed, judicialized, or rendered unviable.

Se ele insiste na indicação, pode ter a cirurgia atrasada, judicializada ou inviabilizada.

This interferes with the free technical exercise of medicine.

Isso interfere no livre exercício técnico da medicina.

The surgical decision should not be replaced by an average spreadsheet.

A decisão cirúrgica não deve ser substituída por uma planilha média.

The physician must technically justify what he requests. But the insurer, if it disagrees, must contest technically. It cannot simply impose a package that disregards the patient's individuality.

O médico deve justificar tecnicamente o que solicita. Mas a operadora, se discordar, deve contestar tecnicamente. Não pode simplesmente impor um pacote que desconsidera a individualidade do paciente.

The risk to the patientO risco para o paciente

The patient rarely sees this discussion. For him, the problem appears differently: delay in authorization, material change, technique restriction, surgical cancellation, need for judicialization, or reduction of alternatives.

O paciente raramente enxerga essa discussão. Para ele, o problema aparece de outra forma: demora na autorização, troca de material, restrição de técnica, cancelamento cirúrgico, necessidade de judicialização ou redução de alternativas.

Bundling seems like a financial discussion, but it is a care discussion.

A pacotização parece uma discussão financeira, mas é uma discussão assistencial.

When a complex case is reimbursed as simple, the system creates an incentive to simplify care.Quando um caso complexo é remunerado como simples, o sistema cria incentivo para simplificar a assistência.

That is the most dangerous point.

Esse é o ponto mais perigoso.

The savings stop coming from real efficiency and start coming from the forced reduction of technical scope.

A economia deixa de vir de eficiência real e passa a vir da redução forçada do escopo técnico.

The risk for the distributorO risco para a distribuidora

For medical-technology distributors, bundling is one of the most relevant barriers to entry and sustainability in Brazil.

Para distribuidores de tecnologia médica, a pacotização é uma das barreiras mais relevantes de entrada e sustentabilidade no Brasil.

The company may have a regulated product, medical training, surgical acceptance, clinical evidence, and care demand. Even so, the business may become unviable if the insurer groups all costs into a package that does not recognize the technology.

A empresa pode ter produto regularizado, treinamento médico, aceitação cirúrgica, evidência clínica e demanda assistencial. Ainda assim, o negócio pode se tornar inviável se a operadora agrupar todos os custos em um pacote que não reconhece a tecnologia.

The distributor does not control the patient.

A distribuidora não controla o paciente.

Does not control the indication.

Não controla a indicação.

Does not control the audit.

Não controla a auditoria.

Does not control the contract between hospital and insurer.

Não controla o contrato entre hospital e operadora.

Does not control the package.

Não controla o pacote.

But may be forced to accept the remuneration that was left over.

Mas pode ser obrigada a aceitar a remuneração que sobrou.

This model destroys commercial predictability and pushes the market toward cheaper, less sophisticated, or technically inferior products.

Esse modelo destrói previsibilidade comercial e empurra o mercado para produtos mais baratos, menos sofisticados ou tecnicamente inferiores.

Not because they are better.

Não porque sejam melhores.

But because they fit in the financial average.

Mas porque cabem na média financeira.

What would an acceptable package look like?O que seria um pacote aceitável?

Packages should not be prohibited as a concept. They can be useful if well constructed.

Pacotes não devem ser proibidos como conceito. Eles podem ser úteis se bem construídos.

An acceptable package should have, at minimum:

Um pacote aceitável deveria ter, no mínimo:

Without this, the package is not a management tool.

Sem isso, o pacote não é ferramenta de gestão.

It is a risk-transfer tool.

É ferramenta de transferência de risco.

The average cannot govern the exceptionA média não pode governar a exceção

Every health system needs to deal with cost. There is no problem discussing value, efficiency, and sustainability.

Todo sistema de saúde precisa lidar com custo. Não há problema em discutir valor, eficiência e sustentabilidade.

The problem is turning average cost into an absolute rule.

O problema é transformar custo médio em regra absoluta.

Medicine is made of patterns, but also of exceptions. And it is the exceptions that most demand technique, technology, and responsibility.

A medicina é feita de padrões, mas também de exceções. E são as exceções que mais exigem técnica, tecnologia e responsabilidade.

When an insurer reimburses all cases by the same package, it is saying that complexity does not matter. But complexity matters to the surgeon, the patient, the hospital, and the distributor.

Quando uma operadora remunera todos os casos pelo mesmo pacote, ela está dizendo que a complexidade não importa. Mas a complexidade importa para o cirurgião, para o paciente, para o hospital e para a distribuidora.

The right question is not: "what is the code?" The right question is: "who is the patient, what is the risk, and what technology is needed to treat this case safely?"A pergunta correta não é: "qual é o código?" A pergunta correta é: "qual é o paciente, qual é o risco e qual é a tecnologia necessária para tratar esse caso com segurança?"

The HIT thesisA tese da HIT

For HIT, bundling is one of the clearest expressions of a larger problem in the Brazilian medical-device market: the attempt to turn access into financial control.

Para a HIT, a pacotização é uma das expressões mais claras de um problema maior do mercado brasileiro de dispositivos médicos: a tentativa de transformar acesso em controle financeiro.

Access is not merely authorizing a procedure.

Acesso não é apenas autorizar um procedimento.

Access is allowing the patient to receive the appropriate technology, at the right time, with documented medical indication, compatible remuneration, correctly distributed risk, and predictability for all agents in the chain.

Acesso é permitir que o paciente receba a tecnologia adequada, no momento adequado, com indicação médica documentada, remuneração compatível, risco distribuído corretamente e previsibilidade para todos os agentes da cadeia.

When the insurer imposes a single package for different cases, it is not merely buying better.

Quando a operadora impõe um pacote único para casos diferentes, ela não está apenas comprando melhor.

It may be erasing clinical complexity.

Ela pode estar apagando a complexidade clínica.

And when clinical complexity disappears from the bill, someone pays the difference.

E quando a complexidade clínica desaparece da conta, alguém paga a diferença.

Normally, those who pay are the patient, the physician, and the distributor.

Normalmente, quem paga é o paciente, o médico e o distribuidor.

Brazil does not need blind packages.

O Brasil não precisa de pacotes cegos.

It needs smart, auditable, technically defensible reimbursement models capable of separating efficiency from underfunding.

Precisa de modelos de remuneração inteligentes, auditáveis, tecnicamente defensáveis e capazes de separar eficiência de subfinanciamento.

Because in medical technology, the question should never be only how much it costs.

Porque, em tecnologia médica, a pergunta nunca deve ser apenas quanto custa.

The question is: does the model allow the real patient to be treated correctly?

A pergunta é: o modelo permite tratar corretamente o paciente real?

If the answer is no, the package is not efficiency.

Se a resposta for não, o pacote não é eficiência.

It is risk disguised as management.

É risco disfarçado de gestão.

And risk disguised as management does not scale.E risco disfarçado de gestão não escala.

Is your device cleared but uncovered in Brazil?
Sua tecnologia está autorizada, mas sem cobertura no Brasil?